"Em ata, o júri justificou a atribuição do galardão a XXXXXXX, pela "escrita ágil de um autor que sabe realizar uma especial economia de efeitos, encontrando uma linguagem em que o português é falado em interceção com outros modos".
Quanto ao romance "YYYYYYYY" o júri salientou "a abordagem etnográfica a que o romance procede, pouco presente no panorama da atual ficção portuguesa, expressa numa narrativa bem conduzida, cuja frase é, no geral, vertebrada, sendo sentimentalmente envolvente e suscetível de atravessar diversos patamares de leitura"."
Parafraseando Calisto Elói, o que significam em vernáculo estas tretas vertebradas em intercepção com outros modos?
Já me fez rir. Até parece anedota.
ResponderEliminarPois, cara Um Jeito Manso, há cada uma que até parece uma dúzia. Suprimi o nome dos autores premiados porque me merecem respeito. Agora o júri que escreve (ou põe o nome em) textos destes pode limpar as mãos à parede.
ResponderEliminarJCC
Parabéns, José Catarino!
ResponderEliminar